|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fait chaud la dessous, mais qu'est ce que je ferais pas pour un touriste.
Quite hot under this thing, but I love tourists so much. |
|
|
|
Mon poing est un cercle qui controle tout.
If someone knows why the door have this shape, I am interested... |
|
|
|
Je sais pas ce qu'a pris le buddha, mais pour l'elephant, c'est assez clair...
I do do weed, I don't do crack, I do do smoke... |
|
|
|
Suzhou, le paradis sur terre...
Suzhou, paradise on earth... |
|
|
|
Ca se voit pas tant que ca que j'ai les dents jaunes.
Sexy boy ! (But you will not see the sexy girl who was with me). |
|
|
|
Ca serait pas une amphore romaine ?
If you do not know, the gardens of Suzhou belongs to UNESCO. |
|
|
|
Seulement 22 cordes !
Only 22 strings ! |
|
|
|
Le premier qui reclame un commentaire humoristique devant tant de beaute recevra mon poing dans la gueule.
This garden is really pretty. |
|
|
|
Ca serait pas Bernardo en habit Mao ?
Aren't you supposed to work ? |
|
|
|
Ca en fait d'la poiscaille.
They could at least smile on my picture, look at this big one on the right... |
|
|
|
Quand j'pense a Felicie...
Another nice place in Liu Yuan. |
|
|
|
Les chaussettes trouees, c'est tellement plus original !
Holes in socks, so chic... |
|
|
|
On m'a dit que les Americains etaient gros. Verifiez par vous meme.
I was told that Americans were fat. Check by yourselves. (And if you are American, please excuse me ;-) |
|
|
|
Arrete de bouger, c'est tout flou maintenant !
Stop moving, it is all blured now ! |
|
|
|
Et le voila, le menhir !
If you were blind, this is the thing painted by the guy. |
|
|
|
Retour a la civilisation.
Back to civilization. |
|
|
|
Sacre Shanghai, va ! Toujours prete a se vanter...
Museum. |
|
|
|
Emporte par la foule, qui nous traine et nous entraine...
Nanjing Road. |
|
|
|
Les plus doues d'entre vous devineront lequel est mon building.
If you are REALLY clever, you will find my building. |
|
|
|
|
|
English corrections are welcome ! |