|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mannequin ? Toi aussi tu peux en etre un !
The dummies in France don't look so happy. |
|
|
|
Les seuls celebrites que j'ai pu croisees ont ete les photos d'Alain Delon et d'Olivier Assayas.
The only VIP I met were the pictures of Alain Delon and Olivier Assayas. |
|
|
|
Pas de Gay Luron ici, alors je mate les beaux mecs sur le programme.
If you ask, they give you a big book of 200 pages for free. |
|
|
|
Apres avoir tant marche, je suis vraiment creve.
After all this walking, I am really 'tire'd |
|
|
|
Femme au volant...
When women drive, it is time to be brave. Especially if you sit next to her... |
|
|
|
Heureusement que les Shanghaiens collent leur photos de vacances au mur, sinon y'a de quoi se flinguer...
If before criticized the city, I apology. This island is really beautiful. |
|
|
|
S'il vous plait, je voudrais un peu d'air frais.
Is it possible to have a cool breeze outside ? |
|
|
|
C'est du plastique en fait.
They smell really good ! |
|
|
|
Pour telephoner de France a l'etranger au prix d'une communication locale, visitez www.telerabais.com.
I waited for 2 hours, and no one called me. Do I stink ? |
|
|
|
Vous commencez pas a vous lasser des buildings ?
Aren't you bored of all these buildings ? |
|
|
|
- Bon, file moi la biere maintenant qu'on est a l'aise. - Hein, je croyais que c'est toi qui la prenais. - Hey, give me the booze now we are quiet. - Huh ? I thought that you'd take it ! |
|
|
|
Vous croyez que je peux aller sauver Zelda maintenant ?
Do you think that I can go and save Princess Zelda now ? |
|
|
|
Ouhouh les filles, je suis la !
Hey girls ! Look behind, THERE is the real man ! |
|
|
|
Des fois la pollution fait bien son job.
Sometimes, the pollution can be pretty. |
|
|
|
"Vrai homme francais". Ils en vendent des millions.
"Real French Man". They are out of stock. |
|
|
|
Athena : Ou est mon bouclier ? Zeus : A cote de ton demaquillant. Athena : Where is my shield ? Zeus : Next to your make-up. |
|
|
|
Le domestique a dementi que le Prince Charles avait eu une relation homosexuelle.
Dommage, je suis sur qu'on peut faire un bon usage de ses oreilles.
Nothing has to be said except : 13rd June 2004 - France 2/1 England |
|
|
|
Un moulin c'est comme un chercheur : Ca brasse beaucoup d'air, mais ya pas grand chose qui sort.
A mill is like a researcher : Moves a lot of wind, but nothing comes out. |
|
|
|
Rappel : Draft en anglais, ca veut dire "a la pression".
Draft beer, heh ? |
|
|
|
C'est Ronald, ou c'est "Ca" ?
Is that Ronald, or "It" ? |
|
|
|
Le coup sacre de la Grande Ourse !
Without stripes, those stars look stupid. |
|
|
|
|
|
English corrections are welcome ! |