|
Day 6 | |
![]() | |
| Les corbeaux sont un vrai problème de la ville de Tokyo. On en trouve en ville, dans les parcs, et par hordes entières. Ils sont assez bien éduqués, mais tout de même, ce n'est pas tellement acceptable. | The crow. |
![]() | |
|
Dimanche matin à Shinjuku. Marchés aux antiques. (Brocante, en fait) | Sunday morning in Shinjuku. |
![]() |
Dès 8h30, ces gens font la queue pour entrer au Pachinko Pachinko addicts on Sunday morning. |
![]() | |
| Au moins quelqu'un qui sourit. | Leeloo Dallas Multipass. |
![]() | |
|
Un peu comme l'Empailleur State Building. (Ca ne veut rien dire, je sais, mais j'avais envie de faire ce calembour. Les amateurs apprécieront.) | As you can imagine, there was a lot of stuff on Garfield inside. Uh. Snoopy. |
![]() |
Pour ceux qui refusent de fumer autour de ces bornes, c'est le coup d'extincteur surprise au coin d'une rue par des agents municipaux spécialement affectés à cette tâche. Japanese Government tries to make people smoke around those "areas". |
![]() | |
|
Elle, elle est en charge du ramassage des mégots. Je ne crains qu'elle se salisse un peu. Note : ceux qui m'ont cru pour le coup de l'extincteur peuvent ajouter 5 points dans leur score de naïveté. | Sun is shining and the grass is green. |
![]() | |
|
Les filles de l'aurore, Seront encore Maquillées en noir. |
Harajuku, it's like the Yin and the Yang. Black or White. |
![]() | |
| Brocante 2. Le retour. | Because of the fashion and the horrific prices done in Tokyo, some people need to sell their clothes. |
![]() | |
| Rape me, my friend. | Near Yoyogi, you can find a lot of young girls singing idol songs, and young men imitating guitarists. |
![]() |
Le petit et l'unique. The short and unique. |
![]() | |
| Tête sur fond orange. | Head on orange wall. |
![]() | |
| Où est-ce que je dois descendre pour la tour Eiffel ? | I "think" that you might get lost with this map. |
![]() | |
| Mandarake. Quartier de Shibuya. | Inside Mandarake. |
![]() | |
| Chaque fois, ce sont entre 3000 et 5000 personnes qui traversent en même temps. | Each time, between 3000 and 5000 people cross the street. |
![]() |
Noir ou blanc, celle ci n'a pas su choisir. Black or white ? She couldn't make her mind. |
![]() |
Tchi tcha. Tokyo, place for big advertisement. |
![]() | |
|
Histoire : Achiko, le chien qui n'a pas de bol. Tous les soirs il allait attendre son maitre à la gare. Jusqu'à ce que celui ci décède sur son lieu de travail. Le pauvre canidé alla chaque jour pendant 7 ans attendre son maître. (Il espérait quoi au juste ?). Bref, un jour il a fini par mourir (7 ans sans manger, ca se comprend), et pour le punir de sa fidélité, on l'a statuifié devant la gare. Comme ça, il pourra attendre pendant quelques centaines d'années. |
History : The statue of the dog Achiko symbolizes loyalty. An important thing, loyalty. Especially when you are a dog. |
![]() | |
| Elle regarde mon épaule. Pourquoi pas. | Good bye blue sky. |
![]() | |
| He ho, he ho, on rentre du boulot. | That day, there was a kind of festival in Shibuya. Men and women where carrying this big wood temple around the streets. |
![]() | |
| Pour lutter contre les tripoteurs. | Sigh... |
![]() | |
| Le tournoi de sumo. | Sumo exhibition. |
![]() | |
| Bienvenue à Ryogoku, le palais du sumo tokyoite. | Ryogoku, sumo stadium of Tokyo. |
![]() | |
| Je comprends pourquoi Chirac aime bien ce sport. Ce sont des mecs qui mangent autant que lui. | Culture : If EVER you go to Japan, do not miss the opportunity to watch one of these tournaments. It is truly awesome. |
![]() | |
|
"Hier j'en ai pêché un comme ça. - Seulement ? Le mien était comme ça !" | Culture : In a sumo fight, everything can happen. Even though most of the fight is won during the preparation, some rikishi can turn the situation at their advantage even in the worst position. |
![]() |
Le premier qui le traite de grosse tête finit à l'hosto. Big head ? |
![]() |
Vous en rêviez ? Le Japon l'a fait. Le Love Hotel. Encore une conséquence du manque d'espace. Love hotel prices. |
![]() | |
| West Coast Power. | West Coast Sound. |
![]() |
Un peu d'égotisme n'a jamais tué personne. Radio ga ga. |
![]() | |
| I'm walking on 110th Street. |
The power of this city lies within those lights... |