|
Day 5 | |
![]() | |
| Aile temporaire du musée de Tokyo. | Tokyo National Museum. |
![]() | |
| Gardiens de tombeau. | Guardians. |
![]() |
Bouddha qui se tire le doigt. Long eared buddha. |
![]() | |
| Soeur Anne, dis moi Soeur Anne, ne vois-tu rien venir ? | Someone's coming. |
![]() | |
| Mouahahahah. | History : The mission of this buddha is to prevent worshipers to walk outside of the "path". |
![]() | |
| Le spectale des jeux de Tokyo deux mille cinq. |
Tokyo Game Show 2005. Yôkosô. |
![]() |
"Désolé, c'est fini je ramasse les copies. I'm just a girl. |
![]() | |
| Avanie et mamelle sont les framboises du destin. | eXit. |
![]() | |
|
"Arrêtez de faire vos Gravity sur ce mur. - On fait rien de mal, on grave E.T. - Ah bon." | I don't know antyhing about this game. The screen was cool, that's all. |
![]() |
Un p'tit coin de paradis, pour un coin d'paradis. That is SO weird to see all those girls posing for pro & amateur photographers. Even for 15 or more consecutive shots. Front, back, portrait, outside, inside... Hum... sorry... |
![]() |
Dans le genre dégoûtant, j'ai vu un homme déguisé en Camy.
You know I love you baby, |
![]() | |
|
Tou tou tou tou tou li lou. Tou ti tou tou tou lou. | Shadow the Hedgehog. |
![]() |
La grande, la belle, la séduisante, l'unique et fantastique : Playstation 3. Here it is ! |
![]() | |
| L'autre n'était qu'une photo. Les voici en vrai. | Want some more ? |
![]() |
1995. Ca ne nous rajeunit pas. Childhood memory... |
![]() |
Droite ou gauche ? Some Japanese men buy cushions with the face of their favorite characters on them. |
![]() | |
| Cosplay. | Naruto. |
![]() | |
| Brochette. | Girls. |
![]() | |
|
Ce genre de salon a deux caractéristiques principales : - il ferme à 17h. - il rend sourd. | I was forbidden to show you Metal Gear 4. Sorry. |
![]() | |
| C'est à Tokyo que j'ai mangé les meilleurs hamburgers. Steak 100% boeuf, cuit avec amour, et une sauce... Hmmm ! | Tokyo : best place for tasty burgers. |
![]() | |
|
Ils aiment le K. Comme Keyser ? | Not so long ago, German was considered the language of the elite. |
![]() | |
| A Tokyo, très peu de rues portent un nom. Les gens doivent se répérer au nom du quartier, puis au nom du bloc, réparti d'une façon plus ou moins logique au sein d'un quartier. Autre difficulté pour le néophite, toutes les cartes ne sont pas orientées au Nord... |
Streets have no name in Tokyo. So even taxi drivers might get lost. |
![]() | |
| Paillasson de luxe. | How do you know a city is rich ? It hosts a Westin Hotel ! |
![]() | |
| Sauternes 1997, un bon cru. | She keeps Moet & Chandon in her pretty cabinet. |
![]() | |
| Moulinsart ? | Geography : You're looking at Meguro-ku since Wendy. |
![]() | |
| Ein Zwei Polizei. | Drei Vier Grenadier. |
![]() | |
| 2005/2006 Année de la France en Chine. | 2005/2006 France in China. |
![]() | |
| Toujours aussi [adjectif au choix] | Hi. |
![]() |
Malgré mon petit gabarit, j'arrivais à toucher les murs en tendant les bras. En largeur.
3 tatamis room. |